Telefonas Klaustukas Sitemap

Mediateka

Su rašytoju Alvydu Šlepiku – apie karą, Marytę ir prancūzų kalbą

Alvydo Šlepiko romaną „Mano vardas Marytė“ (pavadinimu À l'ombre des loups – Vilkų šešėlyje) išleido viena didžiausių ir prestižiškiausių Prancūzijos leidyklų „Flammarion“.

„Kalbos klubo plius“ sumanytoja ir vedėja prof. dr. Jolanta Zabarskaitė Frankofonijos dienų proga rašytoją kalbina apie tai, kaip knyga pateko į prancūzakalbių skaitytojų rankas.

Tačiau kalba vis pasisuka link karo Ukrainoje, kurio šešėlyje atsidūrė visas pasaulis. Šlepiko romane tragiškas karo pasekmes išgyvena Lietuvoje klaidžiojanti Marytė – vienišas, išsigandęs, alkanas ir labai nelaimingas vaikas, po Antrojo pasaulinio karo pabėgęs iš Vokietijos.

Tuo metu, kai vyksta šis pokalbis, panašius jausmus išgyvena iš Ukrainos bėgantys vaikai. Todėl romano ištrauka, lietuviškai skaitoma autoriaus, o prancūziškai – aktorės Karolinos Masiulytės-Paliulis (ji yra Antrojo pasaulinio karo pabėgėlio, svetingai priglausto Prancūzijos, duktė), pripildyta nerimo, sielvarto, kančios ir absurdo jausmo.

Taip pat žiūrėkite

2021 m. birželio 17 d.

Lietuvių kalbos ateitis: semantika

2021 m. gegužės 17 d.

Visa tiesa apie kuršininkų kalbą

2021 m. gegužės 13 d.

Miesto prakalbinimas ir įkalbinimas